I really like it.
He really understands me.
We really heard it.
Чем плохи эти фразы, и зачем отказываться от really?
really - слово опасное с точки зрения произношения. Получается или излишне смягченное,
характерное для русского акцента “R” - [рьили] или, напротив, твердое, не элегантное [рыли].
Попробуйте заменить это наречие на более интересную и
энергичную фразу - усиление с помощью глагола do.
Мы говорим: Лучше сказать:
I really like it. I do like it.
He really understands me. He does
understand me.
We really heard it. We did hear it.
Согласитесь, фразы из второго столбика выглядят ритмичнее, убедительнее
и интереснее.
Но требуют больше самоконтроля и дисциплины.
Если есть he,
she, it – мы говорим does.
It really works = > It does
work! Это реально работает!
Если смысловой глагол в прошедшем времени – мы говорим did.
It really
helped = > It did help. Это реально помогло.
Обратите внимание, если в предложении есть глагол to be, фразу придется
перестраивать.
I am really sorry
– усиление с помощью do использовать
нельзя, поэтому перефразируем:
I do feel sorry или I do want to say sorry.
Итак, каждый раз, когда вам захочется сказать really, попробуйте
перефразировать и заменить
на фразу с do / does / did + глагол в начальной форме (инфинитиве).
на фразу с do / does / did + глагол в начальной форме (инфинитиве).
Speak with
chic!
Комментариев нет:
Отправить комментарий